Крест как символ
Модератор: Miguel
- Cy-27
- Site admin
- Сообщения: 3905
- Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 4:16 pm
- Откуда: Кондопога
- Контактная информация:
Крест как символ
Все в курсе, что в средние века ношение креста на шее являлось наказанием?
------
> /dev/null
> /dev/null
-
- Сообщения: 51
- Зарегистрирован: Ср окт 08, 2003 8:09 pm
- Откуда: Питерское метро
- Контактная информация:
Ынтересный файлик про символ креста давно пылился у мя на харде =)
Дальше постить не буду, может кому-нить не понравится... обвиноватят исчо...Крест – код нашего физического мира, объединение четырех стихий в едином центре, на одном уровне, который мы воспринимаем с помощью своих пяти чувств, и который является для нас Реальностью в самом материальном смысле этого слова. Крест – символ плоти, материи, неуправляемого, дикого мира, осененного только силами Стихий с их непостижимым разумом. Этот символ в данной своей ипостаси изображается также как «Роза Ветров» - 4х конечная звезда, объединяющая 4 основных стороны света, каждой из которых приписана своя стихия.
Не зря она является символом NATO, это знак могущества этой организации, влияние которой чувствуется во всем мире.
Крест также является символом связи нашего мира с другими планами мироздания, иными вселенными, это – путь эволюции нашего мира в другой образ, выраженный в следующей великой фигуре – Пентаграмме.
В ней выражена новая сила, взявшая на себя управление миром, силами Стихий – это Дух. Воля человека, мага, который сотрудничает с силами Природы, направляя их энергию в нужное русло, для выполнения определенного действия. Круг, иногда двойной, отделяющий звезду от окружающего пространства – символ иного измерения, в котором действуют другие силы, подчиняющиеся воле мага. Человек может создавать миры ради дела или собственного удовольствия, становясь равным богам. Пентаграмма символизирует эволюцию мира, появление в нем человека-бога-творца, способного самостоятельно творить новое, но не подчиняя себе Природу, а сотрудничая с ней.
Не все идет по плану
И путь твой не прямой
С утра лежал на пляже
Потом был смыт волной. (с)
И путь твой не прямой
С утра лежал на пляже
Потом был смыт волной. (с)
- Андрей Максимов
- Философ...
- Сообщения: 671
- Зарегистрирован: Чт окт 16, 2003 12:56 pm
- Откуда: Kontupohjalla...
- Контактная информация:
- Андрей Максимов
- Философ...
- Сообщения: 671
- Зарегистрирован: Чт окт 16, 2003 12:56 pm
- Откуда: Kontupohjalla...
- Контактная информация:
- Андрей Максимов
- Философ...
- Сообщения: 671
- Зарегистрирован: Чт окт 16, 2003 12:56 pm
- Откуда: Kontupohjalla...
- Контактная информация:
Ну, дают католики...Су-27 писал(а):дык католики. Инквизиция, понимаш. Где? По всей Европе.
Вроде ж сами их ПАПЫ носили всю жизнь кресты на шее, а тут наказание...
Честно говоря не слышал...
"Во всем удостоверяйтесь, твердо держитесь лучшего" (1Фессалоникийцам 5:21)
"Make sure of all things, hold fast to what is fine"(1 Thessalonians 5:21)
“Panta de okimazete to kalon katecete”
"Make sure of all things, hold fast to what is fine"(1 Thessalonians 5:21)
“Panta de okimazete to kalon katecete”
- Андрей Максимов
- Философ...
- Сообщения: 671
- Зарегистрирован: Чт окт 16, 2003 12:56 pm
- Откуда: Kontupohjalla...
- Контактная информация:
Вот, что на мой взгляд действительно интересно в отношении креста :
" Выражение «столб мучений» в Мат¬фея 27:40 использовано в связи с казнью Иисуса на месте, называемом Голгофа, или Череп. Нет никаких оснований считать, что под греческим словом ставрос здесь подразумевается крест, подобный тому, какой использовали язычники в качестве религиозного символа на протяжении многих столетий до Христа.
Слово ставрос в классическом греческом языке означало просто «вертикальный столб, или кол», или же «свая, используемая для фундамента». Глагол ставроо означал «ограждать кольями, ставить ограду или забор». Те, кто был вдохновлен записывать Христианские Греческие Писания, пользовались общепринятым (койне) греческим языком и употребляли слово ставрос в том же значении, какое оно имело и в классическом греческом, а именно: обычный столб, или кол, без всякой поперечной балки, прикрепленной под каким-либо углом. Нет никаких доказательств другого использования этого слова. Апостолы Петр и Павел использовали также слово ксилон, чтобы описать орудие пыток, к которому пригвоздили Иисуса; значит, это был вертикальный столб без поперечной балки, поскольку именно этот особый смысл и имеет слово ксилон (Деяния 5:30; 10:39; 13:29; Галатам 3:13; 1 Петра 2:24). В LXX(Септуагинте) ксилон встречается в Ездры 6:11 (2 Ездры 6:11), где говорится о бревне, на котором должен был быть повешан нарушитель закона. Такое же значение это слово имеет в Деяниях 5:30 и 10:39.
О значении слова ставрос У. Е. Вайн (W. E. Vine) в своем труде «Толковый словарь слов Нового Завета» (переиздан в 1966 году) пишет: «СТАВРОС (σταυρός) обозначает в основном вертикальный кол или столб. На таких казнили злодеев, прибивая их гвоздями. Как существительное, так и глагол ставроо — прикреплять к столбу или колу — в их первоначальном значении не следует относить к церковному кресту в виде двух балок. Форма последнего берет начало в древней Халдее и употреблялась в этой стране, а также в прилегавших к ней странах, включая Египет, как символ бога Таммуза (в виде мистического Тау, первой буквы его имени). К середине III века н. э. церкви либо отступили от некоторых учений христианской веры, либо исказили их. Чтобы усилить влияние отступнической церковной системы, церкви принимали язычников без возрождения верой и позволяли им сохранять свои языческие знаки и символы. Таким образом Тау, или Т, в наиболее распространенном виде с опущенной перекладиной, была перенята для обозначения креста Христова» («An Expository Dictionary of New Testament Words», т. I, c. 256).
В латинском словаре Льюиса (Lewis) и Шорта (Short) дается основное значение слова крукс — «дерево, виселица или другие деревянные орудия казни, на которых распинали или вешали преступников». Лишь со временем слово крукс стало означать «крест». Одиночный столб для распятия преступников назывался по-латински crux simplex (крукс симплекс).
В книге Хермана Фульды «Крест и распятие» на с. 109 говорится: «Не везде в местах, избранных для публичных казней, можно было найти деревья. Поэтому в землю вкапывали обычное бревно. И к нему привязывали или прибивали преступников с поднятыми вверх руками, нередко привязывая или прибивая и ноги». Приведя немало доказательств, Фульда делает заключение на с. 219, 220: «Иисус умер на обычном столбе смерти; подтверждением этому служат: а) распространенный в то время на Востоке обычай использовать это орудие казни, б) косвенно сама история страданий Иисуса и в) многочисленные высказывания отцов ранней церкви» («Das Kreuz und die Kreuzigung», Hermann Fulda, Бреславль, 1878).
Пауль Вильгельм Шмидт (Paul Wilhelm Schmidt), который был профессором Базельского университета, подробно исследовал греческое слово ставрос в своем труде «История Иисуса» («Die Geschichte Jesu», т. 2, Тюбинген—Лейпциг, 1904, с. 386—394); На с. 386 этого труда он сказал: «σταυρός [ставрос] означает любой прямостоящий столб или ствол дерева». А на с. 387—389 он написал о казни, к которой приговорили Иисуса: «Кроме бичевания, согласно евангельским повествованиям, в связи с наказанием Иисуса на ум приходит лишь самый простой способ распятия, какой был у римлян,— повешение раздетого тела на столбе, который Иисусу к тому же пришлось нести или волочить к месту казни, чтобы это позорное наказание было еще невыносимее. [...] Такая казнь, которая часто носила массовый характер, не допускала ничего иного, кроме обычного повешения: Вар — 2 000 человек за один раз (Флавий, «Иудейские древности» XVH 10. 10), Квадрат («Иудейская война» П 12. 6), прокуратор Феликс («Иудейская война» II 15. 2 [13. 2]), Тит («Иудейская война» VII. 1 [V 11. 1])».
Поэтому нет никаких доказательств, что Иисус Христос был распят на двух кусках дерева, расположенных под прямым углом. Мы не хотим добавлять что-либо к записанному Слову Бога, внося во вдохновленные Писания языческое понятие о кресте, а используем самые простые значения слов ставрос и ксилон. Поскольку под словом ставрос Иисус подразумевал страдания, позор или мучения, ожидавшие его после дователей (Матфея 16:24), мы перевели ставрос выражением «столб мучений», чтобы сделать различие со словом ксилон, которое мы перевели как «столб»."
(Приложение №6 "Христианские Греческие Писания Перевод нового мира" стр.1437, 2001 г. )
Тут действительно есть над чем поразмыслить...
С уважением !...
" Выражение «столб мучений» в Мат¬фея 27:40 использовано в связи с казнью Иисуса на месте, называемом Голгофа, или Череп. Нет никаких оснований считать, что под греческим словом ставрос здесь подразумевается крест, подобный тому, какой использовали язычники в качестве религиозного символа на протяжении многих столетий до Христа.
Слово ставрос в классическом греческом языке означало просто «вертикальный столб, или кол», или же «свая, используемая для фундамента». Глагол ставроо означал «ограждать кольями, ставить ограду или забор». Те, кто был вдохновлен записывать Христианские Греческие Писания, пользовались общепринятым (койне) греческим языком и употребляли слово ставрос в том же значении, какое оно имело и в классическом греческом, а именно: обычный столб, или кол, без всякой поперечной балки, прикрепленной под каким-либо углом. Нет никаких доказательств другого использования этого слова. Апостолы Петр и Павел использовали также слово ксилон, чтобы описать орудие пыток, к которому пригвоздили Иисуса; значит, это был вертикальный столб без поперечной балки, поскольку именно этот особый смысл и имеет слово ксилон (Деяния 5:30; 10:39; 13:29; Галатам 3:13; 1 Петра 2:24). В LXX(Септуагинте) ксилон встречается в Ездры 6:11 (2 Ездры 6:11), где говорится о бревне, на котором должен был быть повешан нарушитель закона. Такое же значение это слово имеет в Деяниях 5:30 и 10:39.
О значении слова ставрос У. Е. Вайн (W. E. Vine) в своем труде «Толковый словарь слов Нового Завета» (переиздан в 1966 году) пишет: «СТАВРОС (σταυρός) обозначает в основном вертикальный кол или столб. На таких казнили злодеев, прибивая их гвоздями. Как существительное, так и глагол ставроо — прикреплять к столбу или колу — в их первоначальном значении не следует относить к церковному кресту в виде двух балок. Форма последнего берет начало в древней Халдее и употреблялась в этой стране, а также в прилегавших к ней странах, включая Египет, как символ бога Таммуза (в виде мистического Тау, первой буквы его имени). К середине III века н. э. церкви либо отступили от некоторых учений христианской веры, либо исказили их. Чтобы усилить влияние отступнической церковной системы, церкви принимали язычников без возрождения верой и позволяли им сохранять свои языческие знаки и символы. Таким образом Тау, или Т, в наиболее распространенном виде с опущенной перекладиной, была перенята для обозначения креста Христова» («An Expository Dictionary of New Testament Words», т. I, c. 256).
В латинском словаре Льюиса (Lewis) и Шорта (Short) дается основное значение слова крукс — «дерево, виселица или другие деревянные орудия казни, на которых распинали или вешали преступников». Лишь со временем слово крукс стало означать «крест». Одиночный столб для распятия преступников назывался по-латински crux simplex (крукс симплекс).
В книге Хермана Фульды «Крест и распятие» на с. 109 говорится: «Не везде в местах, избранных для публичных казней, можно было найти деревья. Поэтому в землю вкапывали обычное бревно. И к нему привязывали или прибивали преступников с поднятыми вверх руками, нередко привязывая или прибивая и ноги». Приведя немало доказательств, Фульда делает заключение на с. 219, 220: «Иисус умер на обычном столбе смерти; подтверждением этому служат: а) распространенный в то время на Востоке обычай использовать это орудие казни, б) косвенно сама история страданий Иисуса и в) многочисленные высказывания отцов ранней церкви» («Das Kreuz und die Kreuzigung», Hermann Fulda, Бреславль, 1878).
Пауль Вильгельм Шмидт (Paul Wilhelm Schmidt), который был профессором Базельского университета, подробно исследовал греческое слово ставрос в своем труде «История Иисуса» («Die Geschichte Jesu», т. 2, Тюбинген—Лейпциг, 1904, с. 386—394); На с. 386 этого труда он сказал: «σταυρός [ставрос] означает любой прямостоящий столб или ствол дерева». А на с. 387—389 он написал о казни, к которой приговорили Иисуса: «Кроме бичевания, согласно евангельским повествованиям, в связи с наказанием Иисуса на ум приходит лишь самый простой способ распятия, какой был у римлян,— повешение раздетого тела на столбе, который Иисусу к тому же пришлось нести или волочить к месту казни, чтобы это позорное наказание было еще невыносимее. [...] Такая казнь, которая часто носила массовый характер, не допускала ничего иного, кроме обычного повешения: Вар — 2 000 человек за один раз (Флавий, «Иудейские древности» XVH 10. 10), Квадрат («Иудейская война» П 12. 6), прокуратор Феликс («Иудейская война» II 15. 2 [13. 2]), Тит («Иудейская война» VII. 1 [V 11. 1])».
Поэтому нет никаких доказательств, что Иисус Христос был распят на двух кусках дерева, расположенных под прямым углом. Мы не хотим добавлять что-либо к записанному Слову Бога, внося во вдохновленные Писания языческое понятие о кресте, а используем самые простые значения слов ставрос и ксилон. Поскольку под словом ставрос Иисус подразумевал страдания, позор или мучения, ожидавшие его после дователей (Матфея 16:24), мы перевели ставрос выражением «столб мучений», чтобы сделать различие со словом ксилон, которое мы перевели как «столб»."
(Приложение №6 "Христианские Греческие Писания Перевод нового мира" стр.1437, 2001 г. )
Тут действительно есть над чем поразмыслить...
С уважением !...
"Во всем удостоверяйтесь, твердо держитесь лучшего" (1Фессалоникийцам 5:21)
"Make sure of all things, hold fast to what is fine"(1 Thessalonians 5:21)
“Panta de okimazete to kalon katecete”
"Make sure of all things, hold fast to what is fine"(1 Thessalonians 5:21)
“Panta de okimazete to kalon katecete”
- Cy-27
- Site admin
- Сообщения: 3905
- Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 4:16 pm
- Откуда: Кондопога
- Контактная информация:
Сдается мне, имеет место некоторое приукрашение действительности с крестом...Андрей Максимов писал(а):Вот, что на мой взгляд действительно интересно в отношении креста :
" Выражение «столб мучений» в Мат¬фея 27:40 использовано в связи с казнью Иисуса на месте, называемом Голгофа, или Череп. Нет никаких оснований считать, что под греческим словом ставрос здесь подразумевается крест, подобный тому, какой использовали язычники в качестве религиозного символа на протяжении многих столетий до Христа.
...
Римляне тысячами преступников распинали вдоль дорог...
и не жаль им было деревьев ... обрабатывать их... брусья делать ...
лесопилок-то не имелось...
дооорогое удовольствие для отбросов общества.
Собственно и для Христа сомнительно что что-то специальное делали...
Ну и ростом в те времена народ не блистал - за примером сходите в эрмитаж, гляньте, пока не стырили прохиндеи, на греческие статУи...
Сдается мне, что была эта конструкция весьма низка, крива и не факт что сколочена. Хотя все гвозди могли быть деревянными клиньями.
Что скажете, теологи?
------
> /dev/null
> /dev/null
- Андрей Максимов
- Философ...
- Сообщения: 671
- Зарегистрирован: Чт окт 16, 2003 12:56 pm
- Откуда: Kontupohjalla...
- Контактная информация:
Так ведь суть предыдущего поста об этом и есть...Су-27 писал(а):Сдается мне, имеет место некоторое приукрашение действительности с крестом...Андрей Максимов писал(а):Вот, что на мой взгляд действительно интересно в отношении креста :
" Выражение «столб мучений» в Мат¬фея 27:40 использовано в связи с казнью Иисуса на месте, называемом Голгофа, или Череп. Нет никаких оснований считать, что под греческим словом ставрос здесь подразумевается крест, подобный тому, какой использовали язычники в качестве религиозного символа на протяжении многих столетий до Христа.
...
Римляне тысячами преступников распинали вдоль дорог...
и не жаль им было деревьев ... обрабатывать их... брусья делать ...
лесопилок-то не имелось...
дооорогое удовольствие для отбросов общества.
Собственно и для Христа сомнительно что что-то специальное делали...
Ну и ростом в те времена народ не блистал - за примером сходите в эрмитаж, гляньте, пока не стырили прохиндеи, на греческие статУи...
Сдается мне, что была эта конструкция весьма низка, крива и не факт что сколочена. Хотя все гвозди могли быть деревянными клиньями.
Что скажете, теологи?
1. - В Греческом (оригинале) тексте Нового Завета, есть только два слова, - переведенные в русском тексте словом "крест", - и оригинальные слова не означали - крест по сути...
2. - Крест, как религиозный символ, - употреблялся для поклонения гораздо раньше, чем появились христиане, - еще шумерами... А следовательно это языческий артефакт...
Интересно, что когда Колумб высадился на побережье Юж.Ам-ки с целью принести новую религию индейцам, - то был весьма удивлен, что индейцы уже поклонялись кресту ...
"Во всем удостоверяйтесь, твердо держитесь лучшего" (1Фессалоникийцам 5:21)
"Make sure of all things, hold fast to what is fine"(1 Thessalonians 5:21)
“Panta de okimazete to kalon katecete”
"Make sure of all things, hold fast to what is fine"(1 Thessalonians 5:21)
“Panta de okimazete to kalon katecete”
Самое смешное тут то, что иеговисты - чуть ли не единственная секта в мире, которая отказалась признавать крест, как орудие казни Иисуса Христа.
А еще смешнее тут то, что они сделали такой крутой поворот только где-то в 1931 году, когда из Нью-Йорка вышло очередное постановление - "Крест отныне - не было!" А до этого - и крест был, и слово "ставрос" в греческом языке имело (как, впрочем, и сейчас в любом словаре!) - 3 (три!) значения, одно из которых - именно крест, как римское орудие казни.
А еще смешнее тут то, что они сделали такой крутой поворот только где-то в 1931 году, когда из Нью-Йорка вышло очередное постановление - "Крест отныне - не было!" А до этого - и крест был, и слово "ставрос" в греческом языке имело (как, впрочем, и сейчас в любом словаре!) - 3 (три!) значения, одно из которых - именно крест, как римское орудие казни.
- Андрей Максимов
- Философ...
- Сообщения: 671
- Зарегистрирован: Чт окт 16, 2003 12:56 pm
- Откуда: Kontupohjalla...
- Контактная информация:
Когда кто-то перестает делать то, что на самом деле оказывается неправильным, - то это похвально, а не смешно...Абдулла писал(а): Самое смешное тут то, что иеговисты - чуть ли не единственная секта в мире, которая отказалась признавать крест, как орудие казни Иисуса Христа.
А еще смешнее тут то, что они сделали такой крутой поворот только где-то в 1931 году, когда из Нью-Йорка вышло очередное постановление - "Крест отныне - не было!" А до этого - и крест был, и слово "ставрос" в греческом языке имело (как, впрочем, и сейчас в любом словаре!) - 3 (три!) значения, одно из которых - именно крест, как римское орудие казни.
Я невижу здесь ничего непоследовательного... СИ отошли от многих небиблейских взглядов, и это, на мой взгляд похвально...
Вот если бы мы вернулись снова к этим неправильным вещам, - тогда былобы смешно, - но если поняв, что заблуждаемся, "сделали такой крутой поворот", - то по-моему это не только честно, но и достойно...
Насчет же креста, как орудия казни в Риме, - то это сомнительно, - вспомните восстание Спартака , - Аппиева дорога была увешана телами восставших именно на столбах...
Да и это неважно...
Что важно, - то это странность, с которой любящие Христа люди носят на себе орудие казни (пусть даже предполагаемое) И даже почитают это орудие... Непонятное выражение любви ко Христу...
Например, если бы дорогого мне человека казнили на эл.стуле, - то было бы странно носить этот предмет в качестве памяти о нем...
"Во всем удостоверяйтесь, твердо держитесь лучшего" (1Фессалоникийцам 5:21)
"Make sure of all things, hold fast to what is fine"(1 Thessalonians 5:21)
“Panta de okimazete to kalon katecete”
"Make sure of all things, hold fast to what is fine"(1 Thessalonians 5:21)
“Panta de okimazete to kalon katecete”
На ставросах, Андрей Максимов, именно - на ставросах. Дело в том, что документальные свидетельства о расправе над спартаковцами - были написаны не по-русски! Соответственно, там не было ни слова "крест", ни слова "столб". А было - по латыни и по-гречески. А слово "ставрос" - имеет 3 (три!) значения... (см. выше). Впрочем, без базара - вы имеете право переводить, как вам угодно....вспомните восстание Спартака , - Аппиева дорога была увешана телами восставших именно на столбах...
Это не страшно. Могу поспорить - в этой жизни есть много и других непонятных Вам вещей. Как я уже излагал, христианская философия - не по вашим понятиям... Увы, у вас ее просто нет... И пока ее нет - Ваше недоумение останется. Edem das seine.Что важно, - то это странность, с которой любящие Христа люди носят на себе орудие казни (пусть даже предполагаемое) И даже почитают это орудие... Непонятное выражение любви ко Христу...